Linguistica
Una buona parola
Giorgio Moretti
Libro: Libro in brossura
editore: UPAG
anno edizione: 2026
pagine: 176
Un manuale pratico per chi vuole parlare o scrivere meglio, partendo dalla scelta delle parole. 77 termini utili e raffinati, spiegati con esempi, sfumature, confronti coi sinonimi e note poetiche. Non c’è persona che non desideri parlare o scrivere meglio. Ma come si fa, davvero? Questo libro nasce come strumento per rispondere a questa esigenza, che attraversa la vita di chiunque lavori, studi o semplicemente voglia esprimersi con più chiarezza, eleganza e forza. E parte dalla porzione della lingua su cui possiamo operare in maniera più agevole: la scelta delle parole. Le parole sono sfuggenti: non si vedono, non si toccano, spesso non le ricordiamo. Eppure fanno la differenza tra un discorso banale e uno incisivo, tra una scrittura piatta e una che resta impressa. Una buona parola è un piccolo manuale pensato per rendere più ricco e articolato il nostro linguaggio: un libro da usare. Contiene 77 parole scelte con cura, un drappello capace di cambiare profondamente l’efficacia della nostra comunicazione: non cultismi astrusi, ma parole avanzate e intelligenti, capaci di dare ai discorsi profondità e carattere — e che però non abbiamo sempre sulla punta della lingua. Di ognuna fa una presentazione che va oltre al significato e all’etimologia: offre le sfumature d’uso e le differenze con l’arcipelago dei sinonimi vicini.
Una cosmica mania linguistica. L'esperienza translingue di Ezra Pound
Serenella Zanotti
Libro: Libro in brossura
editore: Nova Delphi Libri
anno edizione: 2026
pagine: 344
Il poeta americano Ezra Pound trascorse un tratto rilevante della propria vita in Italia, dove compose gran parte del suo monumentale poema, i "Cantos". L’italiano non solo gli servì per puntellare l’architettura plurilingue della sua opera maggiore, ma divenne vera e propria lingua della scrittura. Il translinguismo, fenomeno per cui un autore sceglie di scrivere in una lingua diversa da quella materna, ha quindi nel Pound italiano uno dei casi più emblematici e controversi, anche in ragione del sostegno del poeta al regime fascista e del suo coinvolgimento nelle attività di propaganda attraverso i microfoni di Radio Roma. Questo libro affronta dunque una delle manifestazioni più significative e oltranziste dell’esperimento modernista, che da tempo reclamava un’attenta valutazione linguistica.
Il moderno ha radici antiche. L'avventura scientifica di Heikki Solin a Pompei
Libro: Libro in brossura
editore: Franco Angeli
anno edizione: 2026
pagine: 156
L'antica città di Pompei, fissata per sempre nella quotidianità di un giorno come tanti del 79 d.C., continua a parlarci attraverso le sue iscrizioni parietali: un caleidoscopio dal quale archeologi, storici, epigrafisti, storici dell'arte e linguisti hanno la possibilità di attingere una quantità impressionante di informazioni e dati, la cui ricchezza e complessità, nonostante due secoli di ricerche, necessita ancora di indagini approfondite e nuove interpretazioni. Questo volume è un tributo all'avventura scientifica di Heikki Solin, che di Pompei è stato infaticabile indagatore per circa cinque decenni e la cui conoscenza della città antica non ha confronti. La sua lectio magistralis, con cui il volume si apre, è una testimonianza di straordinaria passione e formidabile dottrina. Seguono i saggi di studiose e studiosi che, ponendosi in dialogo con la sua figura e il suo inestimabile contributo alla comunità scientifica, offrono una riflessione sulle prospettive future dell'epigrafia latina, indagandone in particolare le dimensioni storico-culturale, filologica e linguistica. Le iscrizioni pompeiane si confermano così un crocevia cruciale in cui la continuità del mondo romano e della lingua latina nelle sue trasformazioni si manifesta con particolare evidenza, e il valore dell'analisi delle testimonianze antiche per la comprensione del moderno emerge con rinnovata chiarezza.
Textus. English studies in Italy. Volume Vol. 3
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2026
pagine: 264
Filologia del Mediterraneo medievale. Incontri e scontri fra testi, lingue e culture
Stefano Rapisarda
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2026
pagine: 460
La rima romanza deriva da quella araba? Esiste un rapporto tra fin'amors e dottrina dell'amore udrita? C'è una relazione fra epica romanza ed epica ebraica? Perché Ruggero il Normanno firmava in greco? I poeti della curia fridericiana conoscevano la poesia araba di Sicilia? Chi e perché tradusse per la prima volta il Corano in latino e i Salmi in arabo? Che cosa leggevano i crociati in Terrasanta? Quanti conoscevano davvero ebraico e arabo nell'Europa cristiana? Fra tarda antichità e prima età moderna, latino, greco, arabo ed ebraico, e successivamente le lingue romanze, si incontrano e si scontrano, da Roma a Costantinopoli, da Barcellona a Salonicco, da Venezia a Gerusalemme, da Damasco a Siviglia. Il libro propone un nuovo approccio alla filologia, non più basato su famiglie linguistiche – come la semitica, la romanza, la germanica, la slava – ma sul contatto tra culture in uno spazio geostorico determinato, e delinea un nuovo canone disciplinare, inevitabilmente provvisorio, per una diversa prospettiva della filologia romanza.
Greco e latino in Harry Potter. Guida non ufficiale alla terminologia
Fabiana Barca
Libro: Libro in brossura
editore: Gruppo Albatros Il Filo
anno edizione: 2026
pagine: 92
Ormai, tutti conoscono Harry Potter, il giovane mago nato dalla fantasia di J.K. Rowling. Quello che, però, forse non tutti sanno è che Joanne Rowling ha studiato greco e latino e ha portato queste due lingue e i miti a essere afferenti nel meraviglioso mondo di Harry Potter: non solo i nomi di alcuni dei personaggi più celebri della saga, ma anche le creature fantastiche e le leggende che le vedono protagoniste sono parte integrante delle storie che ruotano intorno alla scuola di magia e stregoneria di Hogwarts.
The Epigrammata Bobiensia in the correspondence between Augusto Campana and Franco Munari (1952-1956)
Orazio Portuese
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni di Storia e Letteratura
anno edizione: 2026
pagine: 160
Gli "Epigrammata Bobiensia", 71 componimenti poetici latini tramandati da un manoscritto, oggi perduto, del monastero di San Colombano a Bobbio, furono pubblicati nel 1955 da Franco munari per edizioni di storia e letteratura, dietro indicazione di augusto campana. il carteggio fra augusto Campana e Rranco MMunari traccia l'iter della laboriosa preparazione dell'edizione e consente di ripercorrere il fervido scambio ecdotico ed esegetico dei due studiosi intorno al testo degli epigrammi. Questa nuova edizione – con introduzione e note in inglese e testi originali in lingua italiana – si giustifica con un preciso intento scientifico: agevolare l'accesso della comunità internazionale agli studi italiani sugli "Epigrammata Bobiensia" e mettere a disposizione della comunità scientifica internazionale una bella pagina della storia della filologia classica del XX secolo.
Percorsi di fonetica articolatoria
Clara Ferranti
Libro
editore: Carocci
anno edizione: 2025
pagine: 176
Vosto che tin conte una? Zibaldone ampezzano. Volume Vol. 2
Ernesto Majoni Coleto
Libro
editore: Autopubblicato
anno edizione: 2025
pagine: 144
Espressioni ed interiezioni, nomignoli e oronimi, toponimi e voci ampezzane antiche e moderne, analizzate e commentate.
La linguistica lavanda. Il gergo gay italiano
Daniel De Lucia
Libro
editore: Carabba
anno edizione: 2024
"Battere", "Frozen", "Donnissima". E ancora: "Orso", "Pamela Anderson", "Adoroh!", "Guarda quella che camionista!", "Freghete!", "Hai visto la lella che è passata?" Cosa significano queste parole e queste frasi per le persone che parlano e capiscono l'italiano? Sono sempre chiare? Non hanno particolari altri significati? E se sì, per chi? In sociolinguistica si parla di gergo e quando per Adelphi Franca Cavagnoli traduce dall'inglese pasto nudo di Burroughs, ringrazia dei suoi amici per la consulenza ricevuta con il gergo gay del romanzo. Cosa intendeva? E parlando ad esempio di orientamento sessuale, identità di genere, teoria queer, un sociolinguista parla di gergo o di un'altra nozione prossima ma differente, il linguaggio specialistico?
Oltre il Gleichnis. Saggi di analisi linguistica del Mann ohne Eigenschaften di Robert Musil
Marina Foschi Albert
Libro: Libro in brossura
editore: Campano Edizioni
anno edizione: 2023
pagine: 132
Il lavoro mira a cogliere alcuni aspetti della sostanza letteraria del Mann ohne Eigenschaften di Robert Musil attraverso l'analisi linguistica delle strutture del romanzo, anche nella sua versione italiana. Imprescindibile punto di partenza sono trama e struttura quali elementi di testualità, consustanziali ai fenomeni di stile. Le analisi rilevano la varietà di strategie con cui Musil dà forma alla materia narrativa, modellata attraverso scelte linguistiche che intersecano i piani di strutturazione testuale (genere, sintassi, prosodia, lessico). La raccolta di saggi invita alla riflessione sulla possibilità di applicare al testo letterario, a scopi ermeneutici, gli strumenti d'indagine della stilistica linguistica.

