Jaca Book
Horkheimer & C. Gli intellettuali disorganici. Le origini della Scuola di Francoforte
Luigi Geninazzi
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1976
pagine: 312
Gli azande. Storia e istituzioni politiche
Edward E. Evans Pritchard
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1976
pagine: 500
Storia delle Borse del lavoro. Alle origini del sindacalismo
Fernand Pelloutier
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1976
pagine: 238
Storia sociale della Calabria. Popolo, classi dominanti, forme di resistenza dagli inizi dell'età moderna al XIX secolo
Enzo Misefari
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1976
pagine: 470
Pisacane e la rivoluzione fallita-Guerra combattuta in Italia negli anni 1848-49 di Carlo Pisacane
Luciano Russi
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1976
pagine: 376
Quale 1984. Relazioni e discussioni al Convegno di studi ISTRA sulla crisi attuale del capitalismo
Samir Amin, Andre G. Frank, Hosea Jaffe
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1975
pagine: 206
Diritto egemone e diritto popolare. La Calabria negli studi di demologia giuridica
Luigi Maria Lombardi Satriani, Mariano Meligrana
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1975
pagine: 514
A Mosca al tempo di Lenin. Volume 2
Alfred Rosmer
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1975
pagine: 222
La rivoluzione americana. Pagine dal block-notes di un lavoratore negro
James Boggs
Libro
editore: Jaca Book
anno edizione: 1968
pagine: 112
La storia di Enrico V
William Shakespeare
Libro: Libro in brossura
editore: Jaca Book
pagine: 300
Roberto Sanesi (1930-2001), poeta, pittore, anglista, saggista e traduttore straordinariamente prolifico ha lasciato il suo archivio al Fondo Sanesi del Centro Manoscritti dell'Università di Pavia. La studiosa di letteratura anglosassone Giuliana Bendelli lavorando sull'archivio ha scoperto un testo dattiloscritto inedito con la traduzione dell'"Enrico V (The Chronicle History of Henry the Fifth)" di Shakespeare ad opera di Sanesi. Questo materiale rende testimonianza, oltre che di una continua ricerca da parte del traduttore di una poetica traduttiva in linea con l'originale, anche della sua consapevolezza di quanto l'atto traduttivo comporti una mutazione del genere stesso del proprio oggetto: da dramma scritto, a copione per la messa in scena. Prospettiva particolarmente utile quando l'oggetto in questione è l'opera drammatica shakespeariana. Un tale materiale evidenzia perciò l'interesse particolare che Sanesi, eccezionale creatore e interprete, riservò, oltre che all'aspetto letterario del testo, anche a quello della sua valenza teatrale: Sanesi ha operato in stretto contatto con registi e scenografi teatrali contribuendo al processo della messa in scena. Edizione critica con testo a fronte.

