Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Le voleur de feu. Bufalino e le ragioni del tradurre

Le voleur de feu. Bufalino e le ragioni del tradurre
Titolo Le voleur de feu. Bufalino e le ragioni del tradurre
Curatore
Argomento Poesia e studi letterari Letteratura: storia e critica
Collana Polinnia, 11
Editore Olschki
Formato
Formato Libro Libro
Pagine 230
Pubblicazione 09/2005
ISBN 9788822254580
 
28,00 €

 
0 copie disponibili
presso Libreria L'ippogrifo (Piazza Europa, 3)
0 copie disponibili
presso L' Ippogrifo Bookstore (C.so Nizza, 1)
Bufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto con l'attività narrativa. Metodologicamente, sono stati applicati gli strumenti della prassi traduttiva elaborata negli ultimi decenni. L'analisi ha messo in luce scelte stilistiche che svelano aspetti rilevanti del laboratorio di scrittura di Bufalino.
 

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.