Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione

Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione
Titolo Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione
Autore
Collana Lingua, traduzione e didattica, 13
Editore Franco Angeli
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 192
Pubblicazione 07/2006
ISBN 9788846477866
 
23,50

 
0 copie disponibili
presso Libreria L'ippogrifo (Piazza Europa, 3)
0 copie disponibili
presso L' Ippogrifo Bookstore (C.so Nizza, 1)
Ordinabile
Il modello traduttivo presentato all'interno del volume si fonda sui risultati di alcune delle discipline che maggiormente hanno contribuito alla nascita e allo sviluppo di teorie della traduzione, la linguistica generale, la linguistica testuale, la semantica, linguistica e formale. Si tratta, più nello specifico, di un modello Senso.Testo, fondato sull'ipotesi che il processo traduttivo sia definibile come un duplice atto comunicativo, e applicato ad esempi tratti dalle lingue classiche.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.