Libri di Vincenzo Lo Cascio
Vero o falso? Modigliani e Palazzeschi nella Parigi d’inizio Novecento. Il romanzo d'un quadro ritrovato
Vincenzo Lo Cascio
Libro: Libro in brossura
editore: Thedotcompany
anno edizione: 2021
pagine: 272
La scoperta del tutto casuale di un quadro sulla bancarella di un mercatino delle pulci olandese nel 1980 rappresenta l’innesco di un percorso “investigativo” sull’autenticità dell’opera che, progressivamente, si trasforma nella ricerca e nello studio delle condizioni a contorno della creazione del quadro stesso. Ne deriva una rappresentazione non soltanto della biografia di Amedeo Modigliani e di Aldo Palazzeschi, lo scrittore raffigurato nel quadro, ma anche del loro possibile incontro nel 1914 a Parigi – di cui non esiste testimonianza storica – e quindi della straordinaria molteplicità di artisti e intellettuali che animano la vita culturale della capitale francese e d’Europa all’inizio del XX secolo (sembra d’essere sul set di “Midnight in Paris” di Woody Allen, film che brulica di bistrot, pittori, musicisti e scrittori arrivati da ogni dove in cerca d’identità e fortuna). All’intreccio del romanzo, insieme detective story e saggio accademico, s’aggiunge una riflessione (che ricorda molto quella di Sciascia e prima ancora di Pirandello) sul significato della verità nel continuo rimescolamento fra realtà e finzione.
Il dizionario neerlandese. Dizionario neerlandese-italiano, italiano-neerlandese
Vincenzo Lo Cascio
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 2017
pagine: 2452
Il dizionario si rivolge sia ai madrelingua italiani sia ai madrelingua neerlandesi: le abbreviazioni sono facilmente comprensibili dai parlanti di entrambe le aree linguistiche. Molto rilievo è stato dato alle collocazioni abituali delle parole e alle locuzioni nelle due lingue, in modo da aiutare i lettori nella scelta delle traduzioni migliori. Lemmi, esempi e fraseologia coprono sia la lingua quotidiana, sia i linguaggi specialistici tra cui giuridico, medico, tecnico, economico, letterario, politico. Neerlandese-Italiano: contiene le parole usate nei Paesi Bassi e in Belgio. Le parole in uso in una sola delle due aree linguistiche sono marcate con un'etichetta. La maggioranza dei lemmi segue le nuove regole ortografiche del neerlandese. Completa l'opera un utile compendio grammaticale della lingua neerlandese. Italiano-Neerlandese: registra anche parole dell'italiano di stampo regionale, di cui è indicata la regione di provenienza. Vengono segnalati i plurali e i femminili di sostantivi e aggettivi irregolari e l'ausiliare richiesto dai verbi. Questa è l'edizione italiana del dizionario in due volumi "Van Dale Middelgroot woordenboek Italiaans-Nederlands" e "Van Dale Middelgroot woordenboek Nederlands-Italiaans" pubblicato nei Paesi Bassi dalla casa editrice Van Dale Uitgevers.
Persuadere e convincere oggi
Vincenzo Lo Cascio
Libro: Copertina morbida
editore: Academia Universa Press
anno edizione: 2011
pagine: 391
Oggi è quotidiana prassi argomentare, presentare tesi, opinioni, discutere quelle degli altri o ribattere nel tentativo di persuadere il singolo destinatario o convincere tutti. Ogni giorno narriamo ed argomentiamo in tutti i settori della vita ed è quindi importante non saperlo fare soltanto spontaneamente ma, come dice Aristotele, con accortezza e con la pratica in un mondo in continua evoluzione. Questo manuale presenta le teorie più correnti in ambito internazionale sui modi di argomentare, trattandole da diverse angolazioni. Propone una tipologia dei testi argomentativi, analizza le strategie e classifica i tipi di argomenti che si possono portare a favore o contro una tesi, come valutarli, come manipolarli. Ma specificamente presenta gli aspetti linguistici dell'argomentazione ed è questa la forza del libro. L'autore fornisce infatti strumenti non soltanto per interpretare i testi argomentativi in tutte le loro dimensioni, ma anche per crearli; presenta cioè una "grammatica dell'argomentare". Mette anche a fuoco il rapporto tra narrazione e argomentazione e si spinge ad analizzare la funzione del messaggio rimasto implicito, del non detto ma implicato, e che ha rilevanza argomentativa.

