Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Libri di Mariacristina Petillo

La traduzione audiovisiva nel terzo millennio

La traduzione audiovisiva nel terzo millennio

Mariacristina Petillo

Libro: Libro in brossura

editore: Franco Angeli

anno edizione: 2012

pagine: 160

Il lavoro intende offrire un quadro il più possibile aggiornato sulle principali tecniche di traduzione audiovisiva, e relative applicazioni sul campo, con particolare interesse verso quelle nuove sottobranche che guardano con prepotenza al futuro e, in virtù dei loro intrecci con i più recenti sviluppi tecnologico-informatici, creano interessanti prospettive interdisciplinari: si pensi al voice-over, alla narrazione, al commento, alla traduzione audiovisiva per videolesi e audiolesi, alla sottotitolazione e didattica delle lingue, alla sopratitolazione, al fansubbing, alla localizzazione dei video games. Accanto a queste nuove modalità, non si possono ignorare forme più tradizionali di trasferimento linguistico, che costituiscono ancora oggi il canale prioritario attraverso cui avviene la fruizione dei prodotti audiovisivi. Per questo, ampio spazio è stato dedicato al doppiaggio, con particolare riferimento all'anomalia italiana, e alla sottotitolazione, ponendo l'accento sui processi di trasformazione linguistica e traduttiva che sottendono la realizzazione dei sottotitoli stessi. Il volume si completa, infine, con due casi di studio: il primo è dedicato alla complessità linguistico-culturale di doppiare in italiano il cosiddetto "cinema di Bollywood", mentre il secondo intende esplorare il difficile rapporto che intercorre tra dialetti, socioletti e traduzione audiovisiva nel processo di sottotitolazione di un'opera filmica italiana in lingua inglese.
22,00

Doppiaggio e sottotitolazione. Problemi linguistici e traduttivi nel mondo della screen translation
13,00

Poesia e musica alla corte di Elisabetta. «The Triumphs of Oriana»

Poesia e musica alla corte di Elisabetta. «The Triumphs of Oriana»

Mariacristina Petillo

Libro: Libro in brossura

editore: Aracne

anno edizione: 2007

pagine: 128

All'interno di quella precisa tendenza culturale e musicale che si affermò in Inghilterra a cavallo tra Cinque e Seicento - ossia inglesizzare il più possibile tutta una serie di contributi ed influenze artistiche, poetiche e musicali provenienti dall'Italia - "The Triumphs of Oriana", florilegio di madrigali dedicati all''ormai anziana regina Elisabetta I, si ritaglia una sua piccola nicchia in quel quadro di fitti contatti culturali tra Continente e Regno Unito, al punto che è possibile riconoscerne con chiarezza il modello di riferimento in una coeva raccolta di madrigali veneziani, "Il Trionfo di Dori", del 1592. Prezioso gioiello di arte, di poesia e di musica elisabettiane, "The Triumphs of Oriana" assume un valore ancora maggiore quanto più si consideri che, di lì a pochi anni, anche l'Inghilterra inizierà a perdere interesse nei confronti del madrigale italiano che, si vuole qui ribadire, era un genere già estinto sul Continente durante il regno della Virgin Queen.
12,00

Sulle orme degli elisabettiani: Chamber music del giovane Joyce

Sulle orme degli elisabettiani: Chamber music del giovane Joyce

Mariacristina Petillo

Libro: Copertina morbida

editore: Digilabs

anno edizione: 2007

pagine: 196

13,00

Sulle strade degli Shelley

Sulle strade degli Shelley

Mariacristina Petillo

Libro: Libro in brossura

editore: Aracne

anno edizione: 2006

pagine: 224

Le esperienze narrate, frutto della rielaborazione letteraria di sparsi appunti di viaggio e di quattro missive, si riferiscono ai viaggi del 1814 e del 1816 compiuti da un singolare "party of young people": Mary Godwin, futura autrice di Frankenstein, la sorellastra Claire Clairmont e l'anticonformista poeta Percy Bysshe Shelley.
15,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.