Libri di Mariacristina Petillo
La traduzione audiovisiva nel terzo millennio
Mariacristina Petillo
Libro: Libro in brossura
editore: Franco Angeli
anno edizione: 2012
pagine: 160
Il lavoro intende offrire un quadro il più possibile aggiornato sulle principali tecniche di traduzione audiovisiva, e relative applicazioni sul campo, con particolare interesse verso quelle nuove sottobranche che guardano con prepotenza al futuro e, in virtù dei loro intrecci con i più recenti sviluppi tecnologico-informatici, creano interessanti prospettive interdisciplinari: si pensi al voice-over, alla narrazione, al commento, alla traduzione audiovisiva per videolesi e audiolesi, alla sottotitolazione e didattica delle lingue, alla sopratitolazione, al fansubbing, alla localizzazione dei video games. Accanto a queste nuove modalità, non si possono ignorare forme più tradizionali di trasferimento linguistico, che costituiscono ancora oggi il canale prioritario attraverso cui avviene la fruizione dei prodotti audiovisivi. Per questo, ampio spazio è stato dedicato al doppiaggio, con particolare riferimento all'anomalia italiana, e alla sottotitolazione, ponendo l'accento sui processi di trasformazione linguistica e traduttiva che sottendono la realizzazione dei sottotitoli stessi. Il volume si completa, infine, con due casi di studio: il primo è dedicato alla complessità linguistico-culturale di doppiare in italiano il cosiddetto "cinema di Bollywood", mentre il secondo intende esplorare il difficile rapporto che intercorre tra dialetti, socioletti e traduzione audiovisiva nel processo di sottotitolazione di un'opera filmica italiana in lingua inglese.
Doppiaggio e sottotitolazione. Problemi linguistici e traduttivi nel mondo della screen translation
Mariacristina Petillo
Libro: Copertina morbida
editore: Digilabs
anno edizione: 2008
pagine: 184
Poesia e musica alla corte di Elisabetta. «The Triumphs of Oriana»
Mariacristina Petillo
Libro: Libro in brossura
editore: Aracne
anno edizione: 2007
pagine: 128
All'interno di quella precisa tendenza culturale e musicale che si affermò in Inghilterra a cavallo tra Cinque e Seicento - ossia inglesizzare il più possibile tutta una serie di contributi ed influenze artistiche, poetiche e musicali provenienti dall'Italia - "The Triumphs of Oriana", florilegio di madrigali dedicati all''ormai anziana regina Elisabetta I, si ritaglia una sua piccola nicchia in quel quadro di fitti contatti culturali tra Continente e Regno Unito, al punto che è possibile riconoscerne con chiarezza il modello di riferimento in una coeva raccolta di madrigali veneziani, "Il Trionfo di Dori", del 1592. Prezioso gioiello di arte, di poesia e di musica elisabettiane, "The Triumphs of Oriana" assume un valore ancora maggiore quanto più si consideri che, di lì a pochi anni, anche l'Inghilterra inizierà a perdere interesse nei confronti del madrigale italiano che, si vuole qui ribadire, era un genere già estinto sul Continente durante il regno della Virgin Queen.
Sulle orme degli elisabettiani: Chamber music del giovane Joyce
Mariacristina Petillo
Libro: Copertina morbida
editore: Digilabs
anno edizione: 2007
pagine: 196
Sulle strade degli Shelley
Mariacristina Petillo
Libro: Libro in brossura
editore: Aracne
anno edizione: 2006
pagine: 224
Le esperienze narrate, frutto della rielaborazione letteraria di sparsi appunti di viaggio e di quattro missive, si riferiscono ai viaggi del 1814 e del 1816 compiuti da un singolare "party of young people": Mary Godwin, futura autrice di Frankenstein, la sorellastra Claire Clairmont e l'anticonformista poeta Percy Bysshe Shelley.